Hanna Jankowska

Hanna Jankowska

Graduate of the Faculty of Oriental Studies and postgraduate studies at the Faculty of Political Sciences and International Studies at the University of Warsaw. She worked as a translator in Polish and Arabian diplomatic posts in Tripoli and Warsaw. Since 1995, she has been a freelance literary and audiovisual translator. She translates mainly non-fiction works and essays from English and contemporary prose, sometimes poetry, from Arabic. In 1997, she received an award of the Association of Polish Translators in the Essay category for her translation of The Clash of Civilisations by Samuel P. Huntington. She translated works by such English authors as Benjamin Barber, Tony Judt, Naomi Klein, Albert Manguel, Anthony Shadid and Michael Walzer. Her translations from Arabic include works by such outstanding writers as Murid al-Barghusi, Iljas Churi, Gamal al-Ghitani, Emil Habibi, Ghada as-Samman and Hanan al-Shaykh. She has also translated poems by Mahmoud Darwish and other Palestinian poets and works by Iraqi poet Hatif Al-Janabi.  Member of the Polish Literary Translators’ Association.

Contact with us

Krakow Festival Office

ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków
tel.12 354 25 00, fax 12 354 25 01
poczta@biurofestiwalowe.pl

Organizers : Miasto Kraków KBF Kraków Miasto Literatury UNESCO Fundacja Tygodnika Powszechnego Grant: Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Instytut Książki

© Krakow Festival Office 2022

Autentika

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury,
uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa, zgodnie z art. 80 ust. 1 ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.