Irena Makarewicz

Irena Makarewicz

studied in Budapest and Warsaw, an oenologist and philosopher by education, translator of Hungarian literature by passion. As an aficionado of the works by Sándor Márai, she has translated his collected short stories (including Nagłe wezwanie, which was later used in Andrzej Wajda’s Sweet Rush) as well as novels, including Pokój na Itace, Pokrzepiciel, Sąd w Canudos, Trzydzieści srebrników, Rozwód w Budzie, Ta prawdziwa, as well as his travel diaries (Śladami bogów and Porwanie Europy), a collection of columns (Kronika Niedzielna) and the drama Przygoda) successfully staged by Krystyna Janda (Polonia Theatre) and Jan Englert (Polish Television Theatre). She has also translated works by György Spiró, Albert Wass (The Witch of Funtinel), Miklós Bánffy (The Transylvanian Trilogy), and Dezső Kosztolányi (The Golden Kite). Recipient of multiple scholarships awarded by Hungarian cultural institutions, she has also been recognised by the Milán Füst Foundation at the Hungarian Academy of Sciences. She was awarded the Hungarian Silver Cross of Merit. Member of the Polish Writers’ Association. Member of the Marek Nowakowski Award Chapter.

Wydarzenia z udziałem gościa

Thursday, 27 October

Contact with us

Krakow Festival Office

ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków
tel.12 354 25 00, fax 12 354 25 01
poczta@biurofestiwalowe.pl

Organizers : Miasto Kraków KBF Kraków Miasto Literatury UNESCO Fundacja Tygodnika Powszechnego Grant: Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Instytut Książki

© Krakow Festival Office 2022

Autentika

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury,
uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa, zgodnie z art. 80 ust. 1 ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.