Małgorzata Gralińska

Małgorzata Gralińska

translator, graduate of German philology at the Adam Mickiewicz University in Poznań and the School of Translation, Interpreting and Languages of this university. She used to work as a lexicographer and currently works as a sworn translator. Winner of awards in translation competitions organised as part of the International Short Story Festival in Wrocław (2018) and the Pulse of Literature Festival in Łódź (2018, 2019). She has translated into Polish Winterberg’s Last Journey by Jaroslav Rudiš (2021) and The Ghosts of Demmin by Verena Kessler (2022).

tłumaczka, absolwentka filologii germańskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu oraz Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych UAM. Pracowała jako leksykografka, obecnie – jako tłumaczka przysięgła. Zdobywczyni wyróżnień w konkursach translatorskich organizowanych w ramach Międzynarodowego Festiwalu Opowiadania (2018) oraz Festiwalu Puls Literatury (2018, 2019). Na polski przełożyła Ostatnią podróż Winterberga Jaroslava Rudiša (2021) oraz Duchy z miasteczka Demmin Vereny Kessler (2022).

Wydarzenia z udziałem gościa

Tuesday, 25 October

Contact with us

Krakow Festival Office

ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków
tel.12 354 25 00, fax 12 354 25 01
poczta@biurofestiwalowe.pl

Organizers : Miasto Kraków KBF Kraków Miasto Literatury UNESCO Fundacja Tygodnika Powszechnego Grant: Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Instytut Książki

© Krakow Festival Office 2022

Autentika

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury,
uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa, zgodnie z art. 80 ust. 1 ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.