Siri Hustvedtan American writer, essayist and poet
(b. 1955) is an American writer, essayist and poet. She was born in Minnesota. As a teenager she attended school in Bergen, Norway, from where a part her family comes from. She returned to the US to study. In 1977 she graduated in history (St. Olaf College, Minnesota), and 9 years later was conferred a doctorate at the University of Columbia (her thesis was devoted to Dickens’ novel Our Mutual Friend). Shortly after that she began witting her own prose. Her debut volume of stories The Blindfold saw print in 1992 (Polish edition 1999, translated by Krzysztof Obłucki). As an essayist she deals first of all with painting and visual arts, but equally often takes up the themes on the border of psychology, philosophy and neurology. Her texts were published in many prestigious science magazines in Europe and the US. Hustvedt’s prose has been translated into 30 languages. He six books were published in Poland: her debut, and The Enchantment of Lily Dahl (2000, translated by Magdalena Słysz), What I Loved (2006, translated by Renata Gorczyńska), The Sorrows of an American (2011, translated by Wojsław Brydak), The Summer Without Men (2014, translated by Joanna Hryniewska) and The Blazing World (2017, translated by Jerzy Kozłowski). Her most recent novel was nominated for the Booker Award.