Karolina Szymaniak
Translator, editor and teacher of Yiddish. She deals with modern Jewish literature, the problem of modernism, avant garde and feminine literature. The author of the book devoted to aesthetic views of the Polish-Yiddish writer Debora Vogel (2006). The editor of the bilingual anthology Warszawska awangarda jidysz (Warsaw Yiddish Avant-Garde) (2005). Currently she is editing a bilingual anthology of feminine poetry (in co-operation with Joanna Lisek and Bella Szwarcman) and is preparing an anthology in Polish language on the Yiddish culture in the USSR together with Joanna Nalewajko-Kulikov. The chief editor of Cwiszn – a Jewish quarterly about literature and art. The holder of scholarships granted, among others, by the Ministry of National Education, the Foundation for Polish Science and the Polityka weekly. She lives in Krakow and likes cooking fruit preserves and jam with cinnamon. At the 2nd Conrad Festival she will conduct a meeting with Piotr Matywiecki, Piotr Paziński and Ireneusz Kania on the subject of Isaak Cylkow – a forgotten Polish rabbi and preacher who translated the Hebrew Bible into Polish. Picture: Marta Zabłocka